「おい…外国人のみんな…」から始まる投稿が話題です。ヨーロッパにあるラトビア在住で日本語を勉強中のアルトゥルさん(@ArturGalata)がTwitterに日本語のオノマトペの難しさについて投稿したところ、2万回以上リツートされ、17万を超える「いいね」が集まりました。リプライ欄では「よくよく考えたら日本語って難しいんだね」「こんなにも日本語を楽しく伝えてくれてありがとう」など国内外から大きな反響が寄せられています。
BuzzFeedは投稿者のアルトゥルさんにお話を聞きました。
「日本のオノマトペは超大変だぞ」
オノマトペとは自然界の音や声、物事の状態や動きを音で象徴的に表した言葉です。
日本語には「キラキラ」「ぽかぽか」「ゴロゴロ」など様々なオノマトペがありますよね!
その中でもアルトゥルさんが紹介したのは「雨」についてのオノマトペ。
投稿した経緯をこう振り返ります。
「今は日本人の方と一緒に暮らしているので、生活をしている時にたくさん日本のオノマトペがでてくることがあります」
「ちょうどその日に雨が降っていたので、雨の強さに関するオノマトペを調べていて強さやタイミングによって違うということを知りました」
「どんぶらこって何….!?」
昔話『桃太郎』に登場する表現である「どんぶらこ」。
桃が川で流れてくる時に使われたオノマトペですが、よく考えたら確かに「どんぶらこ」ってなんだろう…。
アルトゥルさんは初めて「どんぶらこ」の表現を知った時のことを話してくれました。
「『桃太郎』の話は以前から知っていて、どんぶらこという表現は『どんぶり』のことだと思っていました。
でも、話の内容的に、桃が流れておばあさんが桃のどんぶりを作るのも変だし、あれがオノマトペだとわかるまでかなり時間がかかりました」
「日本語は覚えることが多すぎて大変だよ!」「覚え方をおしえてくれ!」との声も。
アルトゥルさんの母国語はラトビア語。
母国語にはない日本語をどうやって理解しているのか聞いたところ、
「その景色を頭の中に思い出して、漫画みたいにして文字を入れます。文字に色をつけて、しっくりくるものを自分で探しています」
と教えてくれました。
「ピカピカ」は黄色、「ドロドロ」は赤、「じゃぶじゃぶ」は青をイメージしているんだとか…!!(以下省略)
※以下の部分はソース元にてご確認ください。
ソース/YAHOO!ニュース(BUZZFEED JAPAN)
https://news.yahoo.co.jp/articles/b433446fe2b6bba3cf1032c0271b0461dd8ffb9b
前スレ(★1の立った時間 2021/04/11(日) 20:40:41.73)
【言語】「日本のオノマトペは超大変だぞ」外国人の投げかけた「表現」にハッとする人続出! [あずささん★]
http://asahi./test/read.cgi/newsplus/1618141241/
>>1
★2とか立てなくていいんだよバカタレ
なに?お前ってスレ立てる時だけキャップつけて
ID変えながらレスしまくってんだろ?ゾッとするねぇ
>>1
街の病院で働いてる
外国人も来るけどたいていはある程度の日本語は通じる
こちらも一文を短く、ですます調で、わかりやすい日本語を心掛けるのだけど
ついオノマトペを口にしていたり、オノマトペ無しではとっさに表現できず戸惑ったり
>>1
このラトビア人さんは、漢字にも苦戦したんじゃないかね?
表音文字のアルファベットで生活してきた外国人が、
表意文字の漢字で苦労する話はよく聞くからね。
>>1
どんぶりが流れるのを言語化した
どんぶらこ
>>1
ビンビン
くぱぁ
ドピュドピュ
私は負け組ですか?
底辺ですか?
・35歳
・独身
・大卒
・アパート暮らし
・営業職
・中小企業
・主任
・勤続10年
・地方営業所勤務
・年収450万円
・彼女なし
・友達なし
>>4
そんなこと、気にしなくてよろし(´・ω・`)
>>4
そうでもないぞ
居住地にもよるが
>>4
私は負け組ですか?
底辺ですか?
・56歳
・独身
・高卒
・自家所有アパート暮らし
・アパート管理人
・自営
・勤続8年
・地方都市在住
・年収1100万円
・総資産2億6000万円
・負債なし
・彼女なし
・友達なし
>>62
56にもなって自分で判断できないのかよ
>>62
そのスベックだと、オレより全部下か同等で、おれは勝ち組ではないので、お前も勝たん。
シコシコとかな
シコる・シコれば・シコるとき(めちゃシコ3段活用)
>>7
だから何回、クソだせー下ネタを繰り返し繰り返し馬鹿みたいにぶっこむの?
まとめサイト、アフィサイトに転用、引用するためにド必死なの?
オノマトペ・・・擬音語となぜ言わん?
>>8
擬音語・擬声語・擬態語をまとめて言うからオノマトペ
>>8
擬態語もはいるし
ドンブラコって普通使う?
>>9
え?
桃が流れてきた時使うよ
>>9
チャトランはどんぶらこで合ってる
>>26
ちょwww
>>9
ゴルフのスイングするときにチャーシュー麺の代わりに使える
>>9
ドン・ブラコ
メキシコマフィアのボスに居そう(小並感)
>>267
小規模組織のドンだな
序盤で大組織に逆らって殺されるドン
川上から大きな桃が、いんぐりもんぐりと・・・
>>19
うわぁwいんぐりもんぐりが頭から
離れなくなっちゃったよ!
海外にはドピュッって表現あるのか知りたかったけど友人のインテリ外人に聞いたら無視されちゃった
>>24
海外に恥をさらすのはやめてくれ
>>24
前スレにも書いたけどエロ漫画で使われる遥か前に
着陸する飛行機の車輪と地面が設置する瞬間の音で「ドピュッ!」って表現を見た記憶
>>24
英語なら Shooot !! じゃないか?
地球で一番言葉遊びできる言語って日本な気がする
ダジャレとか造語とか他国ってどのくらいあるんかな
>>25
ホットショットとか酷かったぞ
トーストとコーストとか英語わからんと笑いどころもわからんネタがたまにあった
>>47
英国文学だが、「魔法の王国ザンス」シリーズで
cat~となる単語ばかり出てくるシーンがあったんだよね
で、その本のあとがきで訳者がぼやいていたんだが、
各単語を律儀に「猫~」となるように和訳を当てはめていったところ、
その中に出てくる "catnip" という単語の和訳が「イヌハッカ」
頭を抱えたそうな
>>77
そのシリーズファンだったわ!!!
>>77
ネタに走りすぎて消えた章があったとか
>>77
"野生のオート麦を育てる"って表現、
英語では"若気の至り"という意味らしい。
日本語訳だけではわからないものも多いな
>>191
植物使いの子の能力名も「green thumb」も日本語だとジョークだと分からないよね
ストレートに「緑の親指」と訳されていたが
>>25
ダジャレや造語が無い言語を探す方が難しい
日本語は特別でも何でもない
「どんぶらこ」はまぁ使い道が分かったが
俺の幼い時に聞いた「どんぶらこっこ」はいつ使うのよ?
>>28
桃が川を流れる時(´・ω・ `)
>>28
たけし城に出たときとかに使うかも
地方によっても擬態語違うよね
>>31
ウットコには「ゴボる」っつー表現があるw。
>>40
雪にゴボる
田んぼにゴボる
ズキズキ痛い
チクチク痛い
キリキリ痛い
シクシク痛い
どう痛いかこういう表現で医者も理解するしな
>>32
シクシク痛いだけは未だにようわからん
>>54
力が抜ける感じかなあと最近思った。子供のときはしくしく痛くなったことはない
>>64
しつこくじわじわ繰り返す痛みのときに使う
>>54
じわっとじめっと、そんな感じの痛さ
>>54
ガマンして動けなくもないが、いつまでも奥の方から苦しめて来るような
しつこい痛みの感じ
>>32
子供の時自分の症状をうまく説明できないと医者の方から助け船出してくれるよな
しくしく痛い?キリキリ痛い?って
>>32
ヌンヌン痛い
>>32
ムギムギ痛い
>>32
その中じゃ肩こりが当てはまるんかな
>>32
ピリピリ痛い
>>32
昔の彼女が生理の時シクシクするって言ってたから何か例えようの無い地味ーな痛さかな?って想ってる。彼女が生理痛軽い方だったからかもだけど
>>32
この表現て答えてと言われてもわからないから適当に言ってるよ毎回
最近、プチプチで包んでって話したら
petit petit?ちいさいちいさい?なに?
って返されたわ
オノマトペからの実物名になるともっとわからんよな
>>37
トイレの詰まりを直すやつを「スッポン」と言ったり、
スプレー式殺虫剤を「シューシュー」と言ったりするよな
>>37
どういうこと?
>>82
フランス語のプチと捉えられたのかと
>>125
>>155
ありがと
外国人に話した時の話なのね
>>82
フランス語で「小さい」は「petit(プティ)」って言うんだよ(ただし男性形の場合)
だからプチプチって聞くとフランス人は何が小さいんだって思うっつう話
>>37
潰すときの音が商品名の代名詞になってるの
よく考えたらおもしろいね
>>156
まあ正確にはエアクッションだったかな
>>37
犬の名前のポチも、明治時代に東京に着てた鉄道技術者の家族が
犬に petit petit って呼びかけてるのを見て「フランス人は犬にポチって名前つけるんだ」
って流行った
裏の畑でポチが鳴く、の花咲ジジイは明治以降につくられた偽昔話
>>158
動物のお医者さんのスコシ思い出した
>>158
ポチはspottyだと思ってた
くぱぁ!
>>44
くぱぁはすばらしいよ。マンコを良く表してる
はっぱふみふみ
>>45
無意味なアドリブはどっちかというとスキャットだな
>>48
おもしろかった
サンクス
最近の漫画で「スーン」って擬音があるけど、あれはどういう状態を表してるんだろう
>>51
急激に興味が失せる音?
>>51
AAにもなってた昔のマツダのCM?
>>121
スーンスーンスーン♪(・∀・)
>>176
それ!懐かしい!
>>207
わろた
>>51
急にテンションが素に戻ったような状態の表現と解釈してる
>>51
チベットスナキツネみたいな表情になる状況かと思ってた
外国人でもゴゴゴやドドドは使いこなせてるみたい
>>63
世界中で流行らせようwww。
ムラムラしてつい、、のムラムラ
何でムラムラって言うの?
>>66
元は群群、人が集まってる様
あるいは腹が立つことを表してたそうだ
そういえば、日本語はオノマトペが多すぎる感覚的で幼稚な言語という主張があったねw
>>73
実は良く似てると言われるシベリアのニブフ語(ウラルアルタイ語族)もオノマトペだらけだし
逆に南方のオーストロネシア語もオノマトペが豊富と言われる
日本語は古い言語形態を保存してるんだろね
>>73
幼稚とした奴が幼稚だろ。言語未満で正確なコミュニケーション取れるならよっぽど高度だぞ
ツルツルやで!
>>81
とぅるんとぅるんではないんね?
オノマトペどころか、まず基本となる一人称だけでどんだけあるんだよっていうくらいあるからな日本語。
わたし、わたくし、あたし、あたい、
おれ、ぼく、ぼくちゃん、わし、
おいら、おいどん、それがし
わがはい、せっしゃ、しょうせい、
じぶん、とうほう、うち
外国人からしたらワケワカメだろな。
英語なんて、I の一つだからな。
>>96
その場の背景や出身、使用する
育った環境や性格までが含まれてる
高度な文明だと言う事にしておこう
>>96
それと助数詞と同音異義語の多さのほうがよほど日本語の欠点といえるな
しかしこれも現代語ではだいぶ改善されている
そしてなによりも日本語で一番問題になるのは漢字表記の複雑さ
はっきりいってこれ以外は大した問題ではない
>>96
「おれの名前はケンジ。わたしの名前はケンジと申します。ぼくはケンジ。あたしケンジっていうのよ。
日本語にはいろいろな言い方はあるがそれは何のためなんだろうか、と思いながら、おれはそのアメリカ人に、マイネームイズケンジと言った」
これ村上龍の小説の冒頭だけど英訳だとどうなってるんやろか
>>152
英語でも、古語やら、訛りやらあったはず。
yeとか'emとか。
>>96
でも逆に年齢・生物・身分・無色透明の色がついてない
自分=Iをあらわす言葉はないやん
>>96
大丈夫。省略できるんで
ヌルポ
>>97
ガッ
オノマトペ辞書作るのって大変そう
>>101
みんなガミガミ口うるさいしね
ガミガミ?
>>101
普通にあるよ
逆引き辞典とかシソーラス辞典とか存在そのものを知らない奴が多くて驚くが
擬音って言えやボケどつきまわすぞ
>>103
擬態も擬声もあるからよ(´・ω・ `)
>>103
擬態語も込みだからオノマトペなんですよ兄貴
しんしんと雪が降る
>>104
ほんとうに凄い、1m一晩で積もるようなのは、パサパサと音がするけどね。風吹いてなくても。
でもパサパサと雪が降る、とはいわないね。
コンコンコンコン降れ降れ雪のコンコンは雪が降らない地域の人だと難しいかね
>>107
とうほぐに住んでるけど積雪の擬音としては
しんしんのほうが似合う気がする
前スレ966へ
>966ニューノーマルの名無しさん2021/04/11(日) 22:05:34.41ID:kOfRotv80
>>>940
>うそつけや
>かっかざんだしねっききゅうだよ
>関西人ってわかりやすい
単に、「つ」が言えないだけだろ。
小さい「っ」も言えないし。「思った」が「思た」になるし関西は。
>>116
せんたっきって言うしふじもっさんって呼ぶから
ちっちゃいつは言える(´・ω・ `)
>>130
っていうか、そもそも「せんたくき」、「ふじもとさん」って、言えるの?
>>175
言えるわーい(´・ω・ `)
>>116
ダウンタウンがプラッチックって言ってた
>>139
関西とは縁もゆかりもない我が家だけど
爺さん婆さん世代はプラッチック、せんたっきって言ってたな
日本語が商品として扱われてる現状を見ると、日本語も死亡かなと思う。
>>138
どういうこと?
>>138
極度乾燥(しなさい)
ワシは「どっこしょ」って言って立ち上がるけど、
外人はなんて言って立ち上がるんかね?
>>148
ハンギンゼーア
ほどほど、まあまあ、もしもし、なんかのニ音連続も多いね。
ほぼほぼってのは好かん。
>>157
ホルホルw。
>>157
ほぼほぼってのは9割以上合格だからもういいんだよ
って解釈してる
>>171
俺は保険、保身と解釈してる
クックドゥルドーは無理がある
でも欧州の偉大な作曲家はいるわけだし
どう聞こえてるんだろう
>>164
いや、「クックドゥルドゥー」は普通に聞こえるだろ
江戸時代の日本では、時を告げる鶏の声を「東天紅」と表現してたわけだが、
「トウテンコー」のほうがよっぽど無理がある
>>181
江戸時代の鶏はトウテンコーと
言っていたのかもしれない
残念、録音しとけば良かった
>>181
ヤン・ヨーステンがヤエスに聴こえたりする民族だからな
ヘップバーンをヘボンなんて随分耳良くなったんだなと思う
>>198
実際、民族によって
聞き取れる周波数が違うらしいよ
誰がどんな風に見えたり聞こえてるかなんて
神以外わからねえもんな
>>223
いくら耳良くても脳内変換も発する言葉も自言語だしね
アフリカのどこぞの部族がこの世のあらゆる全ての発音を正確に聴き取れて即座に発音出来るって聞いたことあるけどああいうのはどう進化したらああなるんだろうか
寧ろ逆に進化してないからなのか。昔は、言語なんてなかった時代はそうだったのかも
サンマの塩焼きジュウジュウ
大根おろしショリショリッ
炊き立てご飯パカッフワッ
ポン酢トットットッ…
>>170
パカッフワッて二段階の表現なんだね
よく出来てるな
周りにいる外人は楽しくて覚えやすいと言っているが・・・
>>199
私の周りの外国人も楽しいっていうよ
オノマトペは面白い分野だから楽しいって
助数詞は覚えるしかないから苦痛やと
アメリカでゴルフをしていたオバサンが、ユア ボール ポンポンポンで通じたと言っていたわ
>>207
米国人にインスタントみそ汁の作り方を聞かれた日本人が
「ホットウォーター、ミックス、マゼマゼ」と答えた
という笑い話があったな
ニチャアはスラングなんだろか
>>211
ねちゃねちゃの亜種だね
日本語のオノマトペは約2500語と言われる
そして韓国語のオノマトペは約7500語と言われる
韓国語のオノマトペは日本語の3倍豊富
韓国語のオノマトペの豊富さは、韓国語が日本語ごときより表現豊かで繊細な言語という証左だな
情けない日本語しか使えない日本人として韓国語の優秀さに嫉妬を禁じ得ないな
>>214
ホルホルwww。
>>220
わりと新しいのかなホルホルて
誰が言い出したんだ
>>230
韓国人の笑い声を自動翻訳したら「ホルホル」と出たらしいw。
>>253
へぇー面白いな
>>230
ネイバー翻訳掲示板の自動翻訳
本来は「ホッ、ホッ、ホッ」であって年長者が誇らしげに笑う余裕の笑い声で、
コリアンが「wwwww」みたいな嘲笑を込めたニュアンスで使ってたのだが、
それがホルホルと訳されてしまったため、日本人側の論者が?What's ホルホル?ってなったのが始まり
>>262
そんな経緯があったなんて知らなかったw
>>230
モルゲッソヨ
>>214
ぱよぱよちーん とか繊細なオノマトペだよな
>>214
とっとと国へ帰れ
の、とっとと
>>214
なんたって韓国人は世界最高民族だからな
日本語を母国語として育つと、自然の音を脳の言語野で処理するようになる。
だから日本人は「自然の声を聴ける」。
(日本人でなくても、言語習得期に日本語環境で育つと自然の音を言語野で処理するようになる)
それが日本の神道の発生成立やオノマトペに関係してくる。
角田忠信先生の本を読むのがよろしかろう。なかなかおもしろい。
>>215
母音が必ず付いてくる独特な構造が関係ありそうだね
脳が何でも母音で解釈するんだろね
鉄砲撃った時の「バキュン」の「キュン」ってなんなのさ?
>>240
跳弾
>>240
跳弾?
>>240
余韻
レッツラゴーってなんだ?
>>242
ワロス
ラが謎だな
>>254
レッツ&ゴーがレッツラゴーに
何回読んだり聞いたりしても「雪がしんしんと降る」のしんしんがしっくりこない
>>246
雪があまり降らない地域だからだろ
雪が静かにずっと降ってると
雪がまわり全体の音を吸い込むから、
音もなくただ雪が降り続く情景になるんだよ
それを表した様
しんしんと雪が降る
>>246
豪雪体験したことないか?
風もなく降り積もる雪は周りの生活音を吸収するから
音もなく降り積もる感じになるんよ。
関東じゃ(関西以外の日本全国?)じゃ
いっせーのーせっ!
というが、
関西じゃ、なぜか
いっせーのーでっ!
という。
>>251
兵庫県だけど せっ!だったよ
電波ゆんゆん
>>255
60~70年代のアニメ・特撮を知らんと「ゆんゆん」は分かんないよな
まあ面倒くさいよね
クネクネとグネグネの違いとか
>>272
でもそれの違いが分かるのが日本人なんだよな
どう違うと聞かれてもクネクネはクネクネしてて、グネグネはグネグネとしか言えんけど
ハッとするようなシュッとした美人
>>289
シュッとした、は関西でよく使われるんだっけか
コメントする